בוגרים.ות עברית רב־מגדרית – אותיות עבריות חדשות המאפשרות כתיבה וקריאה רב־מגדרית

מיכל שומר, סטודנטית ב־HIT, בחרה לנסות ולעדכן את השפה העברית כך שתאפשר כתיבה וקריאה במבחר רב של זהויות מגדריות

עברית רב־מגדרית היא מערכת של אותיות עבריות חדשות, המאפשרות קריאה וכתיבה רב־מגדריות. לעברית הרב־מגדרית שתי מטרות מרכזיות: הנכחת הנשים בשפה העברית באופן ויזואלי, ויצירת מרחב חדש לזהויות מגדריות א־בינאריות. בנוסף, עוצב סימן ניקוד רב־מגדרי להקלה בקריאה.

ניגשתי אל הפרויקט מתוך ההבנה שהשפה העברית היא שפה פטריארכלית, שבה במקרים רבים הנשים מודרות מהשיח, כך שמצאתי שאני בעצמי לעיתים לא נוכחת בו. בנוסף, בעברית ישנה חלוקה ברורה בין גבר לאישה – ואין מקום לרצף המגדרים שביניהם. אם לפשט את הדברים, חשתי שישנה חוסר הלימה בין השפה ובין מי שהיא מייצגת בסופו של דבר. בפרויקט הגמר קיוויתי "לעדכן" את השפה כך שהיא תבטא אפשרות חדשה לייצוג מלא של סקאלת המגדרים בקריאה וכתיבה.

בתהליך המחקר, בהנחיית ג'ודית אשר, עסקתי בשאלות כמו היכן השפה העברית מגבילה ואיפה היא דווקא מאפשרת? למה חשוב לייצר מרחב רב־מגדרי בשפה העברית? מי מוצא/ת עצמה/ו מודר/ת בעברית של ימינו? העבודה על הפרוייקט הייתה עבורי טיפוגרפית במהותה: חיפשתי וחקרתי את צורניות האותיות באופן ידני, תוך מתיחה של גבולות השפה וגבולות הקריאות לסירוגין.

חיפשתי וחקרתי את צורניות האותיות באופן ידני, תוך מתיחה של גבולות השפה והקריאות לסירוגין.

בחנתי מגוון רב של מקורות - החל מראשיתה של העברית והלשונות מתוכן התפתחה, דרך ההסתכלות על גופנים עבריים ישנים וחדשים, מסורתיים ומודרניים ואופן פיתוחם, וכלה בתרגילים וניסויים טיפוגרפיים שהובילו את תהליך היצירה. הבעיה המהותית הייתה - כיצד אני יכולה ליצור סימן חדש בעברית – כזה שיהיה בעל משמעות ברורה רב־מגדרית ושיהיה חלק אינטגרלי מן האות העברית.

מתודות שונות נבחנו במסגרת תהליך העבודה. בין הפתרונות החזותיים נבחנו אפשרויות של חיבור תווים, שימוש בניקוד, התבוננות בטעמי מקרא, משחק עם צורת האות, גובהה, כיוונה, מיקומה בשורה, יצירת אות או סיומת קבועה, ויצירת אייקון חדש הנפרד ממערכת האותיות. עוד נבחנו פתרונות של הדגשה, החסרה, הבלטה והתחקות אחר האותיות הקיימות זה מכבר במילה, ובמיוחד לגבי פוטנציאל ה"הרחבה" הגלום בהן.

בנוסף נבחנו פתרונות כגון הדגשה והחסרה של אותיות המילה, אך במיוחד מחקר על פוטנציאל ה"הרחבה" הגלום בהן

האותיות החדשות עוצבו לשני גופנים עבריים קלאסיים: פרנק ריהל (בגרסתה של הגילדה) ונרקיס בלוק (בגרסת פונטף). שני הפונטים נבחרו כמצבי "קצה" יומיומיים, תשתית להמשך: פונט סריפי וסן־סריפי, שניהם פונטים וותיקים שנמצאים בשימוש נרחב בנוף העברי, כהצעת הרחבה למעצבים אחרים שיכילו את העקרונות על גופנים נוספים.

בסופו של התהליך עיצבתי אותיות חדשות שבעזרתן יצרתי והרכבתי מילים ומשפטים, והענקתי להם משמעות חדשה, ובה הזדמנות לייצר שוויון בין נשים לגברים, וכן לתת מקום לכל סקאלת המגדר.

עמוד פייסבוק של הפרויקט

מערך האותיות החדש בפונטים שונים (פרנק־ריהל מימין ונרקיס בלוק משמאל)

עדכון 1.3.2021 – עלה לאויר האתר החדש של פרויקט עברית רב מגדרית, שכולל אפשרות הקלדה, הורדה של פונט אלף בגרסה מיוחדת של עברית רב־מגדרית, הוראות שימוש ועוד: multigenderhebrew.com

 

לקריאה נוספת:


הוסף/י תגובה

198 תגובות

    02
    פרדי

    העצלות מקבלת היום גושפנקא. עד כדי כך. בסוף יתחילו לכתוב את כל המשפטים בראשי תיבות. כבר כך הנוער לא יכול לחבר משפט שלם שלא לדבר על מכתב רשמי אז עכשיו גם זה. עדיף לשמר את השפה היפה במלואה ככתבה וכלשונה, תרתי משמע!!!! (רוב הקוראים מתחת ל גיל 25 לא ידעו כלל מה משמעות המושג האחרון, וזה לא פלא)

      04
      אליסף לילוף

      מזוויע! הגעתי לפה מגוגל מחפש על העברית הישנה, ועל האותיות שאנחנו גם ככה כבר לא יודעים להגות, ומה אני מוצא? אתר שמקלקל את העברית! העברית נהרסת גם ככה. לחפש פתרון עבור א-בינאריים? למען השם, המושג הזה אפילו לא אמור להיות קיים! הוכתי תדהמה לנוכח השטויות האלה. נותרתי פעור-פה.

        05
        פנתאיסט גאה (אידיאולוגית לא מינית)

        תנוח דעתך... המטרה שלהם לא תצלח הם/הן/הםן מחקים את אמריקב הצפונית - בהם הם יעלמו ואנו נישאר עם השפה ה'שוביניסטית' שלנו.
        הטרלול מתחיל בשפה ונגמר בה - לפחות בזה הםן מתקרבות לגישה היהודית שלמילים יש כוח!

    07
    אודי ח.

    אאורקה, כל הכבוד לך. יצירת ה׳אל״ף׳ הרב מגדרי יהיה בסיס המהפכה העולמית של הרב מגדריות, בחזרה למקורות היצירה האנושית...לעולם נכון וטוב יותר לכולם. מכאן האוטופיה משנה פניה...כבוד.

11
הילה טוב

נפלא! מרתק וחשוב ופורץ דרך. אל תשאירי את זה "עבודת גמר". קחי את זה אל העולם האמיתי. למקלדות שלנו, לספרים... אם את צריכה עזרה, תגידי

23
לבארית

אני רוצה לברך על נקודת ציון פורצת דרך בתחום הטיפוגרפיה העברית...
את נגעת בגאונות.
הזכיר לי את שיעורי הטיפוגרפיה של אבי אייזנשטיין ואילן מולכו בבצלאל של שנות ה80...
מאחל פריצה יישומית לכל המקלדות הוירטואליות, ובקרוב.

    31
    רות

    אני לא יכולה להיות בפייסבוק. אשמח לשמוע עוד על הפרויקט דרך אתר ו\או אימיילים ולקבל גישה אל הפונט. כמו שרשמתי בתגובה אחרת, אני שרה ומנגנת גיטרה ואשמח לבצע שיתוף פעולה לנסות לגבש שירים בעברית רב מגדרית.

    32
    גולדה

    אם אפשר להציע שמות לאותיות (נקודה שעלתה פה): אץ, וואי, מון, וכן הלאה.
    אבל כדאי לעשות גם למספרים איזה טיפול יקירתי, כדי להבדיל בין מספרי זכר לנקבה.

35
יפעת לביא

כל הכבוד למפתחת על היצירתיות. למרות זאת, יש לומר כי הצורות האלה הופכות את הקריאה למסורבלת מאוד. אמנם כאן ישנה התלהבות, אך אני בספק.

כן , מענין מאוד ויצירתי
אבל השפה עברית היא לא ככל השפות, היא קיימת על 4 רבדים של משמעות ויש לה יחודיות כשפה שבנויה להרחיב את המודעות ולהבין את החזון שלה שהוא החזון של היהדות.
אני רוצה להאמין שהתוספת החדשה והמעניינת לא תיגרע.

39
עדידוש

השאיפה לשיוויון היא טובה אבל כל המשנה אות אחת בשפה העברית כאילו שינה עולם ומלואו. כדאי להיות זהירים בזה מאוד, השפה שלנו היא הרבה יותר ממשחק מילים.
ואף על פי ששיוויון דבר חשוב הוא, להבחין בהבדלים בין איש לאישה זה דבר חשוב לא פחות.
ויתרון יש לשפה שלנו שיש בה הבחנה בין אישה לאיש ולא כשפות האחרות שאינן מעניקות כלל יחס מיוחד למין הנקבי.
אז אם כבר לשנות - עדיף שישנו את הכללים באקדמיה ללשון (בקשר לאיך לבטא צורת רבים) מאשר לשנות את האותיות, שהן אבני יסוד של תרבותינו.

40
שאול

בשתי מילים: טרלול פרוגרסיבי. בקצת יותר מילים: אכן, העולם מחולק למינים (ולא ל"מגדרים"), השפה העברית עברה את פרעה ותעבור את ממשיכי דרכו הליברלים.

    43
    מחיי השפה העברית

    חמודי, העברית שאתה מכיר לא היתה בזמן הפרעונים. העברית לא ״עברה״ את פרעה, היא השתנתה והתאימה את עצמה. אנשים כמוך רצו להשאיר את העברית כשפה מתה שרק כותבים בה. למזלנו, היו אנשים שלא נכנעו לקיבעונות מדכדכים, ורצו לשנות ולהחיות את השפה.

    44
    עמוס מדר

    "בשתי מילים: טרלול פרוגרסיבי. בקצת יותר מילים: אכן, העולם מחולק למינים (ולא ל"מגדרים"), השפה העברית עברה את פרעה ותעבור את ממשיכי דרכו הליברלים."

    כשאתה בוחר לדבר על טרלול כדאי שתגלה לפחות הבנה בסיסית בתחום שבו בחרת להדגים את בורותך ויכולת לוגית מינימלית, פן יתקבל, חלילה, הרושם שהפוסל במומו פוסל.

    ראשית, אם אומנם "העולם מחולק למינים" - זו הצדקה נהדרת לכך שהשפה תשקף זאת, ולא תהיה שפה פרימיטיווית ונעדרת יכולת דיוק, שבּה ה"סתמי" הוא זכר, באופן שמוחק את כל שאר המינים (יש הרבה יותר משני מינים ביולוגיים, אגב, אם אתה מתעקש להיצמד למין ולא למגדר).

    מעבר לכך, השפה היא משרתת, לא גבירה. השפה צריכה *לשרות אותנו ואת מה שאנחנו רוצות לומר* ולא להפך. היא כלי. אם חסרה לנו מילה אנחנו ממציאות אחת חדשה או שואלות אחת משפה אחרת. איננו יושבות ואומרות - הו, לא, בזמן פרעה הקדוש לא הייתה מילה כזו, ולכן לנצח ניאלץ להשתמש במה שיש. שלא תעזו לומר 'מחשב'!

    וכמו במילים כך גם בדקדוק. אילו היית מבין משהו בתחום הלשונות - and clearly you're not - היית יודע שכל השפות כולן (למעט המתות, כמובן) נמצאות ב*תהליך מתמיד ונצחי של שינוי המבוסס על הבחירות של קהילת הדוברות והדוברים וצרכיה הלשוניים*. זהו הכלל הנורמטיווי היחיד שקיים בתחום השפות.

    אז די עם ההיסטריה, מותק.

    46
    יובל

    הפנטזיה השמרנית לא כל כך מוכיחה את עצמה, העולם הולך לכיוון ליברלי כל הזמן. בעיני הליברלים - לאט מדי. בעיני השמרנים - מהר מדי. אבל אפילו נטורי קרתא משתנים. כמו חילזון אבל משתנים.

48
יוחאי

מיותר.
ההנחה שהשפה פטריארכלית היא שגויה.
בניגוד לשפות האירופיות בהן יש זכר/נקבה/כללי
בעברית אין באמת זכר. רק נקה /כללי.

אם נורא רוצים לעשות שויון, נוותר על מין נקבה.

60
צבייה פרידמן

יצירתיות במיטבה! שאפו!
בעזרת העלאה לתודעה הציבורים נוכל להשיג שיוויון הזדמנויות וצדק חברתי- בקיצור, בשאיפה לחברה בריאה ומשגשגת.

71
נש

ווואוו ענקי וכל הכבוד, ממש, השפה העברית היא אחת השפות הכי ממוגדרות בעולם והכי מזיקה לנשים, זה זועק לשינוי, אני ממש שמחה על החידוש והלוואי והוא יפרוץ ויצליח, יש מלא דוגמאות שמקטינות נשים בשפה ואולי עם השינוי הזה זה גם יעלם מין העולם (למשל המילה מכשף לגבר=המשמעות חיובית,אין במילה משהו רע לעומת זאת מכשפה לאישה=משמעות שלילית כמו קללה. עוד דוגמא לא אומרים "הוא כלב" לגבר אבל כן אנחנו שומעים "היא כלבה" לאישה ויש עוד מלא דוגמאות כאלה..(מלא)..... כשלא תהינה הטיות מגדריות בשפה, זה ישפיע על כל התרבות והחברה והיחס לנשים.

    72
    דני

    המילה "כלב" משמשת גם ככינוי גנאי לגבר.
    אתה צודק לגבי המילה "מכשף". "מכשף" זה גבר עם כוחות על טבעיים, שיכול להשתמש בהם לרעה או לטובה. "מכשפה" משתמשת בכוחות העל טבעיים שלה למטרות רעות בלבד. מילה אחרת, "פייה", משמשת לתיאור אישה עם כוחות על טבעיים שמשתמשת בהם לטובה. לדעתי זה משקף את ההפרדה בין נשים טובות (אמא שלך, אחותך שעדיין בתולה) לבין נשים רעות (רווקה עצמאית, אם חד הורית) בתודעה של הגברים.

    77
    שלומצי

    הי, יש גם כאלה שלא רוצים לוותר על המיגדר שלהם😉😃
    הרעיון פה הוא שכל אחת יוכל לקרוא מהמקום שלה זה כל הקטע🤷‍♀️
    וזה באמת גאוני. יש מדרש שאומר שכשהמשיח יבוא כולם ישמעו אותו לפי המגדר שלהם... זה ממש באותו קונספט

    81
    פנתאיסט גאה (אידיאולוגית לא מינית)

    לצורך מה? הרי לימדו אותנו שהכל שטויות וגניבה מהבבלים ופרסים.
    מתי תפסיקו להיות מטורללים? האויבים שלנו מתחמשים ורוצחים בנו ואתם עסוקים בלימודי מגדר

93
ירון גנד

וואוו, כדיסלקטי שלקח לו שנים להתמודד עם האותיות הקיימות, כמעט בכיתי מלנסות לקרוא את זה. אני ממש מקווה שזה לא יתפוס כי זה גזר דין מוות עבורנו

    95
    יאיר

    גאוני. מקורי. עבודת גמר מעולה!
    אבל -
    - מדיר דיסלקטים
    - מדיר קוראים שרוצים רק לרוץ בקריאה
    - מדיר אנשים מבוגרים או אנשים פשוטים שלא מבינים מה קרה לאותיות בעיתון שלהם.
    בקיצור, אמנות - כן, פרקטיקה - לא.

      96
      פמניסטית

      כמו להכל
      מתרגלים, שפה עוברת שינויים או מתה
      לכן יש מעט מאד אנשים שמשתמשים בלטינית אבל באנגלית עדיין משתמשים, אני בטוחה שנורא קל לך להגיד שזה מדיר דיסלקטים בלי להתנסות קודם בלהיות דיסלקט, אבל עם כל הכבוד, ובאמת יש לי הרבה כבוד לדיסלקטים, יש יותר נשים, וזקנים ברובם גם לא מתמודדים טוב עם טכנולוגיה, אי אפשר לעצור את העולם כי זה לא נח לזקנים

97
חן

שטויות של היפסטרים תל אביבים.
די עם הנקודה במקום לוכסן ודי עם מגדר במקום מין.
מין הוא דבר מדעי, אמפירי, בר הוכחה.
מגדר הוא המצאה של אנשים מבולבלים שמחפשים איך להרגיש מיוחדים.

108
צבי

רעיון יפה והתחלה טובה.
עדיין יש עוד הרבה מה לעשות והפונט הזה עם כל יופיו, מהווה אך ורק סימן דרך.
המזל הוא שזו התחלה יפייפיה של סימן דרך.

    119
    ריאליסט

    אני דיי בטוח שהתלמידות שלך לא מרגישות מודרות בגלל השפה. אולי זה בגלל שלאף אחד חוץ מלפרוגרסיבים מטורפים אכפת מדברים כמו איך השפה מדוברת או נכתבת.
    את רוצה שהתלמידות שלך לא תחושנה שהן מודרות על ידך? אז אל תעשי את זה. פשוט וקל! רעיון מהפכני! להתייחס לאנשים פשוט כמו שהם ולא ללכת על קליפות ביצים כדי חלילה לא לפגוע ברגשות. כי העולם כולו פשוט כדור צמר נעים למגע מלא בחדי קרן שרק רוצים לשחק. פשוט מטריף על מה אנשים מבזבזים את הזמן שלהם בפיתוח במקום להתעסק בדברים חשובים יותר.

122
ריאליסט

הדבר הכי פחות נחוץ כרגע בעולם בערך אחרי עוד סמארטפון.
חברים, זאת השפה, יש רק שני מינים בעולם ועל זה השפה מבוססת. אתם תמיד יכולים לדבר אנגלית, שם אין הבדל בין זכר לנקבה בהמון מקרים.

125
שי

תהליך ורעיון יפים מאוד, התוצאה הסופית לא מוצלחת כפונט שמיועד לקריאה, אולי כעבודת אמנות או כפוסטר. המטרה העיקרית של עיצוב טקסט היא לשרת את הקוראים, ומה שהפונט הזה עושה הוא בעצם לייצר טקסט משובש ולא קריא שאין דרך סבירה לפענח אותו, וזה בעצם אנטי-עיצוב (מעבר למבחן הקורא הסביר, יש גם דיסלקטים שעבורם פונט כזה הוא שיבוש חמור עוד יותר).
עברית היא שפה מגדרית וזה מצב נתון שעיצוב פונט לא יכול לפתור. זה פתרון קוסמטי לבעיה מהותית. היה הרבה יותר נכון לפתח שפת דיבור נייטרלית שתתאים לשני המגדרים.

130
מקס

האמת שהמימוש של הפונט למקלדת קל מאוד. כמו בשפה האנגלית (ושפות דומות) שיש אות גדולה ואות קטנה באותו מקש במקלדת כך גם כאן ניתן לשייך את את ההטיות של האותיות הקיימות תחתן.
כך שלחיצה על shift תאפר הקלדה של הואריאציות השונות של האותיות א, ד, ה, ו, י, מ, נ, ו-ת.
צריך רק משהו שיכתוב את הקוד.

133
מלי לוינסון

רעיון מענין ויצירתי אך בסופו פתרון חלקי בלבד שמשרת את הכותב/ת אבל מותיר בעינו את ההבחנה המיגדרית בשפת הדיבור והקריאה- אמנם הקורא /ת י/תקרא לעצמו/ה את המילה לפי מינו/ה. אך אם למשל מדובר בהקראה לקהל מעורב???
זה פתרון מעולה לכתיבה פירסומית שמטרתה ליצור פניה אישית לכל קורא/ת - כך כל אחד/ת יקרא באופן טבעי לפי מינו/ה.
נותרת בעינה שאלת משמעות וחשיבות ההבחנה המיגדרית בשפה שהיא השאלה החשובה....

134
גלי טליוסף

מדהים מדהים מדהים! מדהים כמה כוח יש לעיצוב במחאה, ביקורת ושינוי אמיתי תודעתי! הלוואי וזו היא התחלה של השינוי. עיצוב מרגש ונוגע ללב! תודה לך!

137
אבישי נבון

השפה העברית היא קודש קודשים, עתיקה, ופגיעה בה היא פשע נבזה, הנובע מפמניזם רדיקלי. עם ישראל והשפה העברית נותנים מקום של כבוד למעמד האישה מאז ומעולם.

139
גאולה כהן

וואו! עוד לא ראיתי גאונות וכישרון כל כך גדולים בשביל... כלום!
ממש בזבוז, חבל.
אם את\ה רוצָ\צֶה להועיל לעולם, כדאי שתחפש\י דרכים אחרות (מותר לכתוב אחרות? או שצריך לכתוב אחרים?)

141
רות

זה ממש נהדר! אני אשמח לקבל גישה אל הפונט הזה ולהשתמש בו כדי לכתוב דברים חדשים עם עברית רב מגדרית חדשה ומנצנצת! אם את צריכה שותפה לפתח את הפרויקט הזה, אשמח לעזור בכל דבר. אני שרה ומנגנת גיטרה, אז אולי אפשר לנסות לכתוב שירים עם הגרסה הזו של עברית.

142
אדם רציונלי

נזכרתי בסיפור..
היה אדם עם זקן ארוך מאוד..
שאל אותו מישהו, איך אתה ישן?
-ישן מעולה
-ותגיד, שאתה ישן, הזקן שלך, מתחת לשמיכה או מעל לשמיכה?
-האמת, אני לא זוכר. אבדוק ואחזיר לך תשובה מחר
למחרת בא האיש עם הזקן למי ששאל אותו:
- בגללך לא נרדמתי בלילה, שמתי מתחת לא היה לי נוח, שמתי מעל לא היה לי נוח..לא נרדמתי כל הלילה!!!

זה חמוד,אבל זה שטות..הכל היה טוב הכל היה יפה מעלים סתם בעיות בשביל לקרוע את העם ולריב...זה מה שקורה שמקשיבים ומאמינים לתקשורת שכל מטרתה למשוך צופים. התקשורת תפקידה לחפש דברים שיביאו להם יותר צופים אפילו דברים "טיפשיים", ואנשים חושבים שזה המצב וזה האמת, וזה מעצב לאנשים את התודעה...
העצה שלי, תפסיקו חודש עם חדשות, ותרגישו נקיים במחשבה..

זה(ועוד הרבה דברים אחרים)לא הפריע אף פעם, ופשוט מעלים את זה למעלה אנשים עם אינטרסים עצמיים,
מישהי פעם הפריע לה "ברוכים הבאים"?
כולם יודעים הכוונה שזה באופן כללי. זה ההגדרה להגדיר רבים.
אז למה לבוא סתם ולהגיד זה לא שוויוני?!
אדם שאומר שזה לא שוויוני, סימן שהוא הלא שוויוני שמחפש איך "לפצה" על האי שוויון שלו.. תשאלו פסיכולוגים..
וכמו שמשוגע צועק, כולם משוגעים..
והמבין יבין..

144
שלמה

מה שלא מגלים לנו זה שאפילו האקדמיה ללשון העברית, שלא חשודה בהיותה "חשוכה", מתנגדת לעברית הרב מגדרית, והסיבה פשוטה- פשוט אניח פה את דבריה של רונית גדיש (השיוויון המגדרי, הלשון העברית והאקדמיה- אוקטובר, 2017):
"האם אפשר לנטרל את המין הדקדוקי בעברית? או לחלופין: האם אפשר להפוך את מין הנקבה למין הסתמי בעברית? אני מסופקת. מכל מקום מה שיקרה בתחום הזה בלשוננו לא יבוא מתוך החלטה ממסדית ולא יכול לבוא מתוך החלטה כזו. השינויים – אם יהיו – יצמחו מתוך דוברי/ות השפה."
רוצים לשנות את השפה? תשנו את התודעה. בהצלחה. אבל לשנות את התודעה בעזרת השפה? תשכחו מזה

(מתוך: https://hebrew-academy.org.il/2017/10/23/%D7%94%D7%A9%D7%95%D7%95%D7%99%D7%95%D7%9F-%D7%94%D7%9E%D7%92%D7%93%D7%A8%D7%99-%D7%94%D7%9C%D7%A9%D7%95%D7%9F-%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA-%D7%95%D7%94%D7%90%D7%A7%D7%93%D7%9E%D7%99%D7%94/)

145
בועז

מדהים. אין מילים בפי. לכן אצטט את איינשטיין:
א. שני דברים הם אינסופיים: היקום והטיפשות האנושית, ואני לא בטוח לגבי היקום.
ב. ההבדל בין גאונות וטיפשות הוא שלגאונות יש גבול.

150
דליה

לצערי אני מרגישה שהוא"ו קצת פוגענית בנשים ושייכת לתקופות בהם הוא"ו הייתה מלאת יהירות גברית ומתנשאת, לכן לא אוכל לקבל את הגופן שלך. מצטערת.
גם הנו"ן הסופית קצת מרגישה לי גברית.

151
שמעון

כואב הלב.
לקחת את הדבר היקר לעם היהודי ולעוות אותו בצורה כזו בגלל תפיסת עולם מעוותת
יש מגדריות בשפה העברית כי זאת שפת קודש. לא מדובר בשפה שמשתנה על ידי הלך רוח זה או אחר
ברור לי שעניין זה לא יצור אפילו קצה של שנוי בשפה

152
שמעון

כואב הלב.
לקחת את הדבר היקר לעם היהודי ולעוות אותו בצורה כזו בגלל תפיסת עולם מעוותת
יש מגדריות בשפה העברית כי זאת שפת קודש. לא מדובר בשפה שמשתנה על ידי הלך רוח זה או אחר
ברור לי שעניין זה לא יצור אפילו קצה של שנוי בשפה .

155
שלמה

אתם יודעים מה יפה בשפה? שהיא נתונה בפה של העם, על פי הדיבור נקבע החוקים של הלשון וגם של הכתיבה.... אני מאמין בעם שלנו שלא יפול בלשונו לחוקים שמנסים להכתיב לו מבחוץ בצורה מתוחכמת ואלימה .כמו שהשפה נשארה יפה גם אחרי כל מיני נסיונות לעקם אותה במהלך ההיסטוריה, היא תמשיך לחיות אחרי הטירלול הזה, תחי השפה העברית

156
אני

בולשיט של דבר לא רוצה לראות את זה בווצאפ שלי ולא בשום מקום וכן אני אישה מה זה הדבר הזה איך אמורים לקרוא את זה איך אמורים לבטא את זה חצי ממדינת ישראל לא מדברת עיברית תקינה ואני בינהם כי עיברית היא שפה קשה למה לסבך אותה עוד יותר את פשוט רוצה לעשות אש וליצור משהו שבחיים לא יתפוס

157
זיו

כמה טמטום. אם כל כך מפריע לך, מה תעשי בצורות כמו 'יעשו' איך תשני ל'תעשינה'? או 'עשו' - גם הם וגם הן?
זה ניסיון נואש לתקן שפה עתיקה, שפת עמנו. עוול, לצערי.

160
דני

אכן השפה העברית היא מאד מגדרית וסקסיסטית, ולעיתים קרובות ממש קשה לכתוב טקסט שפונה במידה שווה לגברים ונשים, או אפילו ליחיד שהמגדר שלו אינו ידוע לכותב. כמו כן קשה לכתוב טקסט שמדבר בצורה שיוויונית על קבוצה מעורבת מגדרית, או על אדם שהמגדר שלו אינו ידוע או רלונטי, או אפילו אינו קיים כי האדם איננו. (אם הסיפא אינו ברור - למשל מודעת מכרז לתפקיד שהאדם שבסוף ימלא אותו איננו עדיין ולכן אין מגדר).
ההצעה שלך נחמדה אך היא לא מעשית ואין לה שום סיכוי. זה גופן יפה לשימוש בשלטים ולוגויים, אך לא מעבר לזה.
זה לא גופן. זה יצירת אותיות חדשות, לא עיצוב גרפי חדש לאותיות קיימות, או לצירופי אותיות קיימות. זה שהצורה הגרפית של האותיות החדשות לא הומצאה מחדש אלא מבוססת על הצורה של האותיות שהאות החדשה באה להחליף במילים א-מגדריות , לא משנה שזה אותיות חדשות.
וכיון שזה אותיות חדשות, כדי שיהיו בשימוש אוניברסלי, הדברים האלו צריכים לקרות:

ארגון התקינה העולמית ISO יכיר את האותיות האלו ויקצה להם מקום בטבלת ה Unicode.

יקבעו כללים באיזה סדר מילוני למיין את המילים הא-מגדריות שכוללות אותיות אלו. וזה יותר קשה ממה שנראה. למשל יש אות שמשמשת במקום 'ם' ו 'ת' שהן לעיתים קרובות אותיות שמסמנות מגדר. 'ם' ו 'ת' אינן סמוכות זו לזו במילון. איפה יש למקם את האות החדשה ?

לראשונה יהיו בעברית אותיות שאין להם יצוג ב Single Byte code. זה נשמע כמו קללה סינית למי שלא עוסק בפיתוח תוכנה ? אכן, אך זה עלול להפיל הרבה הרבה תוכנות בעברית - אל אף שכבר די הרבה זמן כול התוכנות אמורות (והדגש - אמורות) לעבוד ב Unicode ולא ב Single Byte code.

וזה רק שלוש בעיות בשפה הכתובה. אך אם כבר הזכרתי סינית, עברית אינה סינית שבא סימניות כתובות או צירופים שלהם מסמנות עצמים, מושגים וכו, בלי שום קשר למילה המדוברת המתאימה. השפה היפנית אמצה את כתב הסימנים הסימנים הסיני, (kanji) ואף כי אינם זהים לחלוטין דובר יפנית מסוגל לקרוא ולהבין כתב סימנים סיני בלי שיהיה לו מושג איך דובר הסינית יבטא את המילים.
בעברית (וכמעט בכול השפות עם כתב אלפביתי) כול אות קשורה לצליל, והמילה המדוברת היא בערך רצף הצלילים האלו. בימינו, עם השימוש המאד מצומצם בניקוד ובגלל שהרבה מאד דוברי עברית (כולל אני!) אינם מבטאים את האותיות נכון, זה לא נראה כך, אך העברית היא שפה עם כתב מאד פונטי. ולכן אין לה אפשרות להכיל אותיות חדשות שאין להן ערך פונטי או מילים שמורכבות מאותיות אלו.

המסקנה שלי היא שצריך למצוא פתרון אחר לבעיית המגדריות של השפה העברית.

ממש אהבתי והתלהבתי. בתור בונת אתרים, אני מאז ומתמיד עושה את המאמץ לייצר הטיות לפעלים ולתארים כך שקטעי הטקסט יתאימו לשני המינים. שמחה שסופסוף יש מישהי שמעזה לחשוב אחרת ולפתוח את אפשרויות הכתיבה הרב מגדרית. מחכה לפונט להתחיל להשתמש בו.
חזקי ואימצי (:

162
יהודה

מטורללת. ילדה בת 30 מנסה לשנות שפה בת 3000 שנה. אבל גרוע מכך- מנסה לשנות את התרבות היהודית המפוארת. "מהרסייך ומחריביך ממך יצאו" פגשנו יהודים רבים שניסו למצא חן בעיני התרבויות המתחלפות, אך זה לא החזיק מעמד. עם ישראל שומר על מסורת אבותיו ורק כך יפיץ אור וטוב לעולם כולו

    163
    ישראל

    לא יודע לגבי התרבות היהודית, אבל אין ספק שאתה מפיץ רק טוב ואור לעולם כולו...המחשבות שלך כמו אור יקרות קראו אותי לדף זה מדפים של נוכרים רק כדי לקרא את הגיגייך.

164
יוספ/ה חרמוני/ת אייל/ת השחר

אני, יוספ/ה חרמוני/ת מקיבוצ/קבוצת אייל/ת השחר, מודיע/ה לכם ולכן שכל זה/ו היא/וא קשקושונ/ת חסר/ת ערכ/ה אשר/ה תי/יישלח לפח/ית האשפ/ה של הבדיחות/ים הלשוניים/יות אשר/ה איננ/ם מצחיקות/ים
אף אחד/ת שהיא/וא קצ/ת שפוי/ה.
מ/ה זה/ו? השגעתנ/ם?

171
אלישבע

מבחינה גרפית זה יפהפה ומקורי,
מבחינה מהותית- גרוע.
כאישה, אני לא אוהבת את הפרוייקט הזה, וסליחה על הכנות.
אני מאוד אוהבת את השפה העברית איך שהיא, אף פעם היא לא גרמה לי להרגיש מודרת, (ואני בנאדם די פילוסופי שחושב כל הזמן על כל בעייה מוסרית אפשרית) מי שחושב ככה לדעתי הוא נחיתי אם זה הדברים שמציקים לו.
זה היופי של השפה שלנו, שיש לה ביטוי גם לנשים וגם לגברים ובמקרה הפניה הכללית היא בלשון זכר מטעמי נוחות כי זה יותר קצר.
תחשבו על זה, באנגלית לדוג' אין שום התייחסות לאישה, המילה you זה אתם\אתן\אתה\את- הכל ביחד, ולא ראיתי שמישהי שם אי פעם עצרה להתלהם על זה, ובשפה העברית נתנו מקום מלא לאישה ורק במקומות של נוחות משתמשים בהטייה כללית, שכן, במקרה זאת גם ההטייה הגברית, אאוץ', לא נורא, תבלעו את זה. מה בדיוק פוגע בזה? ואם ההטיה הכללית היתה בלשון אישה האם גם הגברים היו יוצאים לחרם בהרגשה שהם לא מיוצגים?
אני גם חושבת שזאת גישה מתנשאת לבוא ולהתיימר ו"להגדיר מחדש" שפה שהיא מייצגת היסטוריה, נכס תרבותי ועם. רק כי אתם קבעתם שיש בה בעיה.
אני בחיי הפרטיים וגם במרחב הציבורי מרגישה מאוד מיוחדת, מיוצגת ושווה, ואני לא צריכה שיסרבלו לי טקסטים כדי להרגיש שווה.

172
דורית רובינשטין

לדעתי, קל וברור יותר להוסיף את צורת הנקבה לבסיס הזכר (כתחילית או כמוספית) תוך הפרדה ע"י נקודה. לפעמים יותר מאות אחת (למשל: "הוא.היא," עדיף על "הוא.יא"). הנקודה נגישה מאוד במקלדת. הגופנים שלך אסתטיים אולם מאטים מאוד מאוד את הקריאה ומפריעים לתהליך עיבוד המידע.

173
יואב מילך

וואו, זה נורא
אי אפשר לקרוא את זה.
זה טרחני ומעייף, מגושם ולא אלגנטי.
שפה צריכה להיות קריאה, בקלות ובמהירות.
לכתוב שני דברים שונים במקביל זה אסון.
אני לא נגד הרעיון, אבל הוא חייב להיות סופר אלגנטי, מהיר לקריאה ונוח.

179
הקיפוד/ה המיקרוביוטי/ת

לא מבין איך אתר נכבד כאאא נותן במה למחלת הנפש "תסמונת הטירלול הפרוגרסיבי"
במקום לשלוח אותה לטיפול אתם מעודדים את זה?

180
אני

כאב ראש רק להסתכל על זה. אי אפשר לקרוא את זה בכלל או לבטא את זה, הניראות של האותיות עצמן ניראת כמו גליצץ במערכת שעיוות את האותיות. עדיף לשים סימן כמו גרש מעל האות מאשר לעוות אותה ככה זה יהיה יותר קריא, וגם פחות מציק לעיניים כי זה ניראה פשוט, כמו אות שהתחילו לכתוב בעט שמתחילה להיגמר וזה מכוער. וגם זה בכתב דפוס, מה עושים עם כתב יד?, האותיות ניראות אחרת לגמרי. כל הדבר הזה לא אפוי.

184
אחיגל כרמלי

מאמין בכוחה של השפה להתפתח. לא כל מה שהיה טוב לאבותינו מתאים לעכשיו. אמנם לי הדבר לא חסר אך שמח מאד לראות שניתן לתת מענה לצורך של אחרים. העבודה הגרפית יפה מאד בעיניי גם כן

185
חיים נחמן ביאליק

מאמין שהשפה הולכת להתפתח.
אני את האמת מרגיש שזה צריך להיות השפה הישנה והטובה מכיוון שאני מגיע מהתקופה של השפה הישנה והטובה.
הרי כולם מכירים אותי, אני חיים נחמן ביאליק!.
שימו עוקב בטיקטוק אחים שלי.
חפשו חיים נחמן ביאליק לא תתחרטו.
ביוש יאחתוש

186
לואי טומלינסון.טינדר.

אני מאוד התחברתי למה שפרדי מרקיורי רשם.
השפה העברית כבר לא בימיה הטובים.
הסלנג של הזוטרים ובני הנוער הפרחחים הורס ומחריב את השפה העברית והיפה.
אני חושבת שמאז שהוצאתי את השיר שלי"Miss you" אנשים לא מצאו טעם לדבר עברית.
ביטווים כמו "יאחתוש" "מאמוש" ו"חיים שלי" גורמים לי לרצות לברוח מארצנו היפה והגם פורחת.
מי בנה? ומי נטע? הרי, כולנו יחד!!!! חברים, אחים ומכרים לתועבה,
אבקש ואומר,
סורה חושך! לגרש!
את הצ'אחלות נבקש
להעיף לאש!
וזה בסדר,
זה יפה לך גם.
לדבר עם היידים.

      188
      לואי טומלינסון.טינדר.

      לארי, שים לב ילובסטר מבובספוג.
      אני והארי לא יוצאים! אני
      יוצא עם אזמרלדה.
      כי רציתי לביבות לחג החנוכה.
      חג החנוכה מכפיל משקלינו, בקמח וריבה הוא ממלא את בטנינו
      פואטה מרגשת זו, צוטטה מן המאמר: "שיטי קומנטס דוט עוף מפה."
      אני לא אוהב את הארי
      כי הוא צאחלתי
      ברמות!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      אובייסלי שאני טוב ממנו
      יאללה קונספרציות טלפונים.
      יאללה מעריצות אהבלות.
      #איןעלסיימוןקוואליציזבורגר

      190
      לואי טומלינסון.טינדר.

      אני יודע ילובסטר.
      אני הייתי בוואן דיירקשן
      שרתי נה נה נה
      וזהו,
      קריירה עולמית. זוכר?
      קיצר.
      מי אתה בכלל
      כפי שאמר הגאון "ניסים בן יסוף" אין סוף לקניונים שרתי שרונים ואכלתי סרדינים"
      יאללה ילובסטר
      תחזור לאקווריום.

193
דוד בן אבנר

אני משתמש במלעיל משלים (-=) בסוף מילה כדי לתת מצב כולל (במקרה שהמילה ברגיל במלעיל, מלרע משלים (=- בסוף מילה)), במקום לרסק מילים ואותיות ועוד בכתב לא כתבי עם אותיות דפוס מבלבלות בגלל קצה קטנטן! זה במסגרת כתיב אבנ"ר (גרסה קודמת בחיפוש גוגל "אירוניה רוזנטל"), אותיות בלווי נו"ן רומזת, כתיבה בשימוש בסימן לתנועת E, ן, שהופך לתנועת U אחרי ו, ותנועת E קצרה בראש מילה. = בסוף מילה זה מלעיל (בראש מילה זה פעמיים A). - לפני הטעמת לועזית בראש מילה (במקום אחר ההטעמה מסומנת בפסיק לפני ההברה המוטעמת).

194
ל

חבל שאת משקיעה את הזמן על שטויות
יש עברית, שלאורך 3000 שנה מדברים וקוראים אותה.
בשפה הזאת יש כל כך הרבה דברים טובים ואנשים היום מחליטים לשנות אותם.

195
דוד בן אבנר

הרחבה 'למיגדר
כתיב אבנ"ר (אותיות בליווי נו"ן רומזת) – תקציר בסיסי
''ן היא [e], ''ון – [u], 'ונו"ן סופית, שלפניה ''ו או ''ן, מסומנת עם גרש: בןן'.
גרש (') עבור עיצור (ו', י') או דגש (ב', כ', פ') או ש'ין (ש'), 'ו 'להתחלת מילה: מש"ה 'וכל"ב;
נקודה (''.) בלועזית עבור ראשי תיבות, החל מאות אחת (.אי E).
''.. גם משמש בעברית בכתיב אבנ"ר לציון תחום חלופות אפשריות: סופרים..סופרות. מארמית, סתמי נשי לרבים: סופרין (סופרות 'וסופרים), ברוןכין 'הבאין. אם ''ן בסוף רבים נשי בכתיב הרגיל, בסתמי נשי יהיה בסוף גרש וגרש (כך כותבים גרשיים בכתיב אבנ"ר): לכןן' (רבים נשי), לכןן'' (רבים סתמי נשי, לכןן' 'ולכןם); במקרה זה הקיצור הארמי הוא רק בכתיבה, ובדיבור יש להגיד את שתי האפשרויות (לכןן' 'ולכןם).
בניגוד לכך, סופרין זהה לתחום אפשרויות סופרות..סופרים, אבל שוב, עבור סופרות..ים יש צורך להגיד בדיבור את שתי האפשרויות. במקרה זה .. משמש כמו '' (כמו בר"ת, כמו אח"כ); דווקא הצורך להגיד את שתי האפשרויות בדיבור, זה מה שנותן אפשרות לכתיבה חופשית. למשל, טיס..ת מאפשר כתיבה קצרה ללא "ניקוד" (סימון בכתיב אבנ"ר), כי ברור שהכוונה להכללת מקצוע בזכר ונקבה: טי'ס או =טי'סית (''= 'בן'ראש מילה: [a] [a] לעיצור הראשון והשני: =גאו'ה). לשים לב, רבים סתמי נשי גם משמש כפועל בהווה, וכך יש חופש אפילו יותר מעתיד (תיכתבון): יש לבצע את הפעולות הבאות... לוקחין... כותבין... מחברין... .
ואם לא, תחום אפשרויות: א..נשים זה נשים..=אנשים (אם כי הסתמי הגברי יותר מתאים).
בכל מקרה, זה עדיף על "פתרונות" של שבירת אותיות כדי להשיג לכאורה את שתי האפשרויות, ובפועל רק פוגעים בבסיס של אות ומילה שלמה, ויוצרים קטיעה, ריסוק ובלבול!
גרש (') נצמד לפני אות מש"ה וכל"ב הראשונה שנצמדת למילה, וגם לפני רצף שאר אותיות מש"ה וכל"ב הנוספות: 'ש 'ב-,סטארט (''- כאן: מסמן ירושת תנועת [A] של ''ה 'הידיעה). אבל שם פועל או ביטוי זה מילה ממש (לישכב, ןלפחות (''ן כאן: שווא נע)).
פסיק ('',) לפני ההברה המוטעמת במילה לועזית; אבל מקף (''-), אם היא התחלת המילה. ''= 'בסוף מילה: מלעיל (כותל=, ספר=, יין=, טיס=, טי'סת=), מילעןיל, מלמעלה בארמית, הטעמה לא על ההברה האחרונה (מלרע (מילרע)), אלא על ההברה שלפני האחרונה;
''- 'בסוף מילה: מלעיל מקומי (כתבת-, כתבתי-); השתקה: ןני'ר, ןצליל, ןספרים, ןספרות;
הנעת השתקה (''ן בראש מילה לפני עיצור עם תנועה מסומנת), לא משתיק, אלא יוצר [a] לעיצור הבא: ןחופשים, ןשורשים; ןצופר (לעומת סופר); ןכיכ'ר (לעומת סיפר); ןתיכ'תב,
אבל ןלןהיכ'תב, יןןעצר (ןןנעצר בעתיד).
''ןן (עם רווח) לפני שם (שןם), ''] בסוף נסמך, '']] לפני שם משפחה: ןן דוד]] בן]אבנר
(מהתנ"ך, בלי "ניקוד"); מלעיל מסומן תמיד: ןן ירושלים=; ''] עבור צירוף מילים, ''= בלועזית: ןן ני'ון=יורק (אמריקאית: ןן -ני'ון=יורק); מציין מין: ןן ן שחר= ('הבת), ןן ן' שחר= ('הבןן');
כינוי: ןןן 'הרב; ר"ת בלועזית: סי.אי'.איי, ספןיס=.אקס (באמריקאית (לא .איקס); די.אם.זי).
''א' או ''ע' בסוף מילה, כאילו לא קיים: חןטא', שו'א'; בראש מילה, [i]: א'ם, ע'ם, ע'ברית.

196
דוד בן אבנר

המצאתי בשימוש בגופנים קיימים ןגופן שלי (אבנ"ר) בעל אופי "ןכתבי", שמבוסס בעיקר על Guttman Yad-Brush, ובאותיות (''ט, ''ל, ''ף, ''ץ) דומה יותר לגופן Guttman Yad, אבל פחות מקושט ויותר אמצעי (לא נוטה הצידה); האותיות ''כ או ''ק מבוססות על ןגופן דפוס (גופן Tahoma); האותיות ''א או ''ד מבוססות על אנגלית (''א זה ''LC (lc); ''ד זה ''T). באופן דומה לשינוי של ''ד (יצירת קו ממורכז יותר, לא דווקא בקצה), ''ב זה ''ר קשתית עם בסיס תחתון, שצמוד לרגל שלה (בנקודת האמצע של הבסיס התחתון), ''ג זה אלכסון ''א עם ניצב לו בכיוון שמאל למטה (רגל שמאלית סימטרית לימנית מנקודת האמצע של האלכסון). סדר כתיבה (בכתב יד): ''א (''lc), ''ח, ''ת נכתבות בשני שלבים, קודם הקו היורד השמאלי, ורק אחרי זה החלק המשלים הימני; ''ף נכתבת בשני שלבים, קודם במשיכה אחת ''ל (''ל), ואחרי זה המשך לולאת ''ל בכיוון שמאל (אף שמאלי (>) שיורד שמאלה וחוצה את הקו היורד של ''ל, ואז יורד ימינה וחוצה שוב את הקו היורד של ''ל); ''ץ נכתבת בשני שלבים, קודם ''ל (''ל), ואח"כ המשך לולאת ''ל בכיוון שמאל, כך שבסוף נוצרת אות דומה לאות ''ץ, אבל פחות מקושטת ואמצעית יותר (לא נוטה ימינה) והאות נסגרת (על הקו היורד של ''ל), כמו ניצן (שני עלים בראש עץ). (דפוס וניקוד מתאימים לתנ"ך, ספר שירה..ילדים או כותרת.)

197
דוד בן אבנר

תקציר בסיסי והרחבה למיגדר
'' (גרש וגרש): לפני רצף תווים; ''': לפני כתיב עברי (רגיל); '''': לפני כתיב אבנ"ר. ('''רוצה).
''ן היא [e], ''ון – [u], ונו"ן סופית, שלפניה ''ו או ''ן, מסומנת עם גרש: בןן'. גרש (') אחרי עיצור (ו', י') או דגש (ב', כ', פ') או ש'ין (ש'), ולפני אות מש"ה וכל"ב וגם לפני רצף הנוספות; רבים סתמי גברי (ברוןכים 'הבאים) או סתמי נשי: ברוןכין 'הבאין (לנשים וגברים(.
נקודה (''.) בלועזית עבור ראשי תיבות, החל מאות אחת (.אי E). ''.. גם משמש עבור ציון תחום חלופות אפשריות: סופרות..סופרים. אפשר גם בקיצור, רק עם אות מזהה להבדל, אבל בדיבור יש להגיד את שתי האפשרויות (סופרות..ים), וכך ''.. משמש כמו '' (בר"ת, כמו אח"כ), כי זה מה שמאפשר כתיבה חופשית. טיס..ת מאפשר כתיבה קצרה ללא "ניקוד" (סימון בכתיב אבנ"ר), כי ברורה הכוונה: טי'ס או =טי'סית (''= 'בן'ראש מילה: [a] [a] (לעיצור הראשון והשני, למשל, =גאו'ה); באותו אופן, סתמי נשי (סופרין) נאלץ להיות שתי אפשרויות בדיבור, כשרבים נשי מסתיים עם ''ן, והסימון בכתב זה ן'': לכןן'' (בדיבור: לכןן' 'ולכןם), אתןן'' (אתןן' 'ואתןם; אתןן'..ם). רבים סתמי נשי (שם עצם) הוא גם פועל בהווה (תיקחון... 'ותיכתבון...; לוקחין... 'וכותבין...). היהוןא (היא..הוןא), ל-ך (לך..לך-'), א-ת (את..אתה).
איש..ה (איש 'ואישה, איש או אישה) ברבים זה =אנשין (א..נשים, נשים..=אנשים), אבל כאן הסתמי הגברי עדיף (=אנשים). נשין זה רבים של נש (קוקסי,נןל, -אוחצ'ה, -טראנסית).
''= בסוף מילה: טי'סת=, מלעיל (מילעןיל, מלמעלה בארמית, הטעמה על ההברה שלפני האחרונה); פתח גנובה ([a] לפני סופית גרונית ממש (הע"ח)) ברורה, אין סימון: רוןח.
''ןן (עם רווח) לפני שם (שןם), ''] בסוף נסמך, '']] לפני שם משפחה: ןן דוד]] בן]אבנר (מהתנ"ך, ''בלי ניקוד''); מלעיל מסומן תמיד: ןן ירושלים= (ירוןשן'ליים=; ''ן' בתוך מילה: [a] ([a] בסוף: ידך-')). ''] גם מצרף מילים (אבל בלועזית ''=): ןן ני'ון=יורק (ןן -ני'ון=יורק באמריקאית). ''ן מציין מין נקבה (''ן' – זכר): ןן ן שחר= ('הבת), ןן ן' שחר ('הבןן');
כינוי: ןןן 'הרב; ר"ת בלועזית: סי.אי'.איי, ספןיס=.אקס (באמריקאית (לא .איקס); די.אם.זי). א' בסוף מילה כאילו לא קיים: חןטא', שו'א'; א' או ע' בראש מילה, [i]: א'ם, ע'ם, ע'ברית;
הטיה (ה'' זה מפ'יק): אןם, א'מו, א'מה''; בעל=, =בעלו, =בעלה''; א'שה, א'שתו, א'שתה''.
כתב
נשים בשם נראות בוחרות פתרון שיוצר אותיות מרוסקות ומקוטעות על אותיות דפוס, שלפחות מחציתן מבלבלות בגלל קצה קטנטן (נ-ג, ר-ד, כ-ב, פ-ה-ת). המצאתי בשימוש בגופנים קיימים ןגופן שלי (אבנ''ר), בעל אופי "ןכתבי", שמבוסס על Guttman Yad-Brush, ובאותיות (''ט, ''ל, ''ף, ''ץ) דומה יותר לגופן Guttman Yad, אבל לא מקושט ונוטה הצידה; האותיות ''כ או ''ק מבוססות על ןגופן דפוס (גופן Tahoma); האותיות ''א או ''ד מבוססות על אנגלית (''א זה ''LC (lc); ''ד זה ''T)). באופן דומה לשינוי של ''ד (קו ממורכז לא בקצה), ''ב זה ''ר קשתית עם בסיס תחתון, צמוד לרגל שלה (בנקודת האמצע של הקו התחתון), ''ג זה אלכסון ''א עם ניצב לו בכיוון שמאל למטה (רגל שמאלית סימטרית לימנית מנקודת האמצע של האלכסון). סדר כתיבה (בכתב יד): ''א (''lc), ''ח, ''ת נכתבות בשני שלבים, קודם הקו היורד השמאלי, ואחרי זה החלק המשלים הימני; ''ף נכתבת בשני שלבים, קודם ''ל (''ל), ואחרי זה המשך לולאת ''ל בכיוון שמאל (אף שמאלי (>) שיורד שמאלה וחוצה את הקו היורד של ''ל, ואז יורד ימינה וחוצה שוב את הקו היורד של ''ל); ''ץ נכתבת בשני שלבים, קודם ''ל (''ל), ואחרי זה המשך לולאת ''ל בכיוון שמאל, כך שבסוף נוצרת אות דומה לאות ''ץ, אבל פחות מקושטת ולא נוטה ימינה, והאות נסגרת על הקו היורד של ''ל, כמו ניצן (שני עלים בראש עץ). דפוס וניקוד מתאימים לתנ"ך, ספר שירה (וספרי ילדים קטנים) או כותרות.

תקציר והרחבה למיגדר
פסיק ('',) לפני ההברה המוטעמת במילה לועזית, אבל מקף (''-), אם זו התחלת המילה.
''ן היא [e], ''ון – [u], ונו"ן סופית, שלפניה ''ו או ''ן, מסומנת עם גרש: בןן'. גרש (') אחרי עיצור (ו', י') או דגש (ב', כ', פ') או ש'ין (ש'), ולפני אות מש"ה וכל"ב הראשונה שנצמדת למילה, וגם לפני רצף הנוספות: 'ש 'ב-,סטארט (''- כאן: מסמן ירושת [a] של ''ה 'הידיעה). אבל שם פועל או ביטוי זה מילה ממש (לישכב, ןלפחות (''ן כאן: שווא נע));
רבים סתמי גברי (ברוןכים 'הבאים) או סתמי נשי: ברוןכין 'הבאין (לנשים וגברים(.
נקודה (''.) בלועזית עבור ראשי תיבות, החל מאות אחת (.אי E). ''.. גם משמש בעברית בכתיב אבנ"ר לציון תחום חלופות אפשריות: סופרות..סופרים. אפשר גם בקיצור, רק עם אות מזהה להבדל (''ה או ''ת עבור נקבה, ''ות או ''ים עבור רבים), אבל בדיבור יש להגיד את שתי האפשרויות (סופרות..ים). כאן ''.. משמש כמו '' (בר"ת, כמו אח"כ (בכתיב אבנ"ר גרשיים נכתבים גרש וגרש)), כי דווקא זה מה שמאפשר כתיבה חופשית. טיס..ת מאפשר כתיבה קצרה ללא "ניקוד" (סימון בכתיב אבנ"ר), כי ברור שהכוונה להכללת מקצוע בזכר ונקבה: טי'ס או =טי'סית (''= 'בן'ראש מילה: [a] [a] (לעיצור הראשון והשני, למשל, =גאו'ה); באותו אופן, סתמי נשי (סופרין) נאלץ להיות שתי אפשרויות בדיבור, כשרבים נשי מסתיים עם ''ן, והסימון בכתב זה ן'': לכןן'' (בדיבור: לכןן' 'ולכןם), אתןן'' (אתןן' 'ואתןם; אתןן'..ם). רבים סתמי נשי (שם עצם) הוא גם פועל בהווה (תיקחון... 'ותיכתבון...; לוקחין... 'וכותבין...).
היהוןא (היא..הוןא), ל-ך (לך..לך-'), א-ת (את..אתה). איש..ה (איש או אישה) ברבים זה =אנשין (א..נשים, נשים..=אנשים); נשין זה רבים של נש (קוקסי,נןל, -אוחצ'ה, -טראנסית).
''= בסוף מילה: טי'סת=, מלעיל (מילעןיל, מלמעלה בארמית, הטעמה על ההברה שלפני האחרונה); פתח גנובה ([a] לפני סופית גרונית ממש (הע"ח)) ברורה, אין סימון: רוןח.
''ןן (עם רווח) לפני שם (שןם), ''] בסוף נסמך, '']] לפני שם משפחה: ןן דוד]] בן]אבנר (מהתנ"ך, ''בלי ניקוד''); מלעיל מסומן תמיד: ןן ירושלים= (ירוןשן'ליים=; ''ן' בתוך מילה: [a] ([a] בסוף: ידך-')). ''] גם מצרף מילים (אבל בלועזית ''=): ןן ני'ון=יורק (ןן -ני'ון=יורק באמריקאית). ''ן מציין מין נקבה (''ן' – זכר): ןן ן שחר= ('הבת), ןן ן' שחר ('הבןן');
כינוי: ןןן 'הרב; ר"ת בלועזית: סי.אי'.איי, ספןיס=.אקס (באמריקאית (לא .איקס); די.אם.זי). א' בסוף מילה כאילו לא קיים: חןטא', שו'א'; א' או ע' בראש מילה, [i]: א'ם, ע'ם, ע'ברית;
הטיה (ה'' זה מפ'יק): אןם, א'מו, א'מה''; בעל=, =בעלו, =בעלה''; א'שה, א'שתו, א'שתה''.
''- בסוף מילה: מלעיל מקומי (כתבת-, כתבתי-); השתקה: ןני'ר, ןצליל, ןספרים, ןספרות; הנעת השתקה (''ן בראש מילה לפני עיצור עם תנועה מסומנת) לא משתיקה, וגם יוצרת [a] לעיצור הבא: ןחופשים, ןשורשים; ןצופר (לעומת סופר); ןכיכ'ר (לעומת סיפר); ןתיכ'תב, אבל ןלןהיכ'תב, יןןעצר (ןןנעצר בעתיד; ''ןן בראש מילה [e] [e], ןןנרד; בסוף - 2 שווא נח: נןרדןן(.
''ן' בראש מילה עם ''א' או ''ע' (או ''ה' או ''ח') כאות שנייה נותן [o] [o]: ן'צה'ריים=;
עם ''א' או ''ה' כאות שלישית, [o] עבור השנייה: ן'בכה' (''ןן' גם משתיק ראשון: ןן'ש'מא'ל); אחרת, [o]: ן'פה, ן'לא, ן'כל, ן'תכנית, ן'אניי'ה, ן'אכל, ן'יאכל, ן'ראש ( ן'דאר= זה דואר=). עברית ולועזית: דירניק=, -גרידיוןת, ן',ו'ו'א'טס=אפ או -ווטס=אפ (צליל [צ], t ו-s באנגלית). ''י [i] (פי, פיו', פיה-), אבל [a] לפני ''י או ''ו סופית: מוריי, מוריו, עכשיו. פיה זה מילת בסיס של 3 אותיות, לכן קיצור (השמטת ''י', כמו ציון', ציוןן', ציים), אבל לא לארוכות יותר: סיפריי'ה, מניי'ה, ראיי'ה; ןראי'ה, ןמני'ה, ןבעי'ה.
שם ספר, ציטטה של הסופר וההוצאה: ''[(שןם סופר)]שם ספר[(שןם הוצאה)]''. שם של מוסד..עיתון..עיר..רחוב: ןן []'הארןץ=[], ןן []תל]אביב]]יפו[], ןן []-איינשטןין[]; כינוי מושג: ןןן []דןמו,קראטיה[], ןןן []דיקטא,טוןרה[] (כינוי אירוני: ןןן ][סגי נהור][).
קיצור..ר"ת (ראשי תיבות): ']וכו'; ']אח"כ.

198
דוד בן אבנר

ברוןכין 'הבאין 'לןכתיב אבנ"ר (ניקוןד 'ומיגדר (כולל ןסתמי נשי) והערות)
גירסה אחרונה של כתיב אבנ''ר ניתן למצוא בחיפוש אירוניה רוזנטל (אי,רוניה -רוזןנטל 'ב,גוןגןל), ובסוף 3 תגובות אחרונות מתאריך 18 בפברואר 2024 (אירוניה ב-ש'פה 'הע'ברית בתוך 'הזירה 'הלשונית שןל ןן רוןביק= ]] -רוזןנטל): תקציר בסיסי של כתיב אבנ"ר והרחבה למיגדר; כתיב אבנ"ר; "תקציר" של כתיב אבנ"ר (אוסף המילים להדגמת הכללים).
הסימנים: ן [e]; ון [u]; נו"ן סופית, אם לפניה ו או ן, זה ן'; עיצור: ש' (ש'פה); י', ו'; דגש: ב', כ', פ'. גרש לפני אות מש"ה וכל"ב וגם לפני רצף הנוספות. (א'ם, ע'ם, ע'ברית ([i], בראש מילה)). ה'', מפיק. (אןם, א'מו, א'מה''; א'שה, א'שתה''). כתבת-, מלעיל מקומי. (השתקה: ןני'ר, ןספרים); הנעת השתקה: ן בראש מילה לפני עיצור עם תנועה מסומנת, לא משתיק, וגם נותן [a] לעיצור הבא: ןחופשים, ןשורשים, ןצופר (לעומת סופר), ןכיכ'ר (לעומת סיפר), ןתיכ'תב, ןלןהיכ'תב (שם פועל), יןןעצר (ןןנעצר בעתיד; ןן בראש מילה [e] [e]: ןןנרד; בסוף - 2 שווא נח: נןרדןן).
הסתמי הנשי (למשל, ברוןכין 'הבאין) הוא יותר מהסתמי הגברי (אולי "סתם" רבים גברי), כי יש קיום נפרד לרבים הנשי; במקרה חפיפה- בין סתמי נשי לרבים נשי, יש שימוש 'בגרש= 'וגרש= (גןרשיים=): לכןן'' זה בייצוג של תחום אפשרויות לכןן'..'ולכןם (לכןן'..לכןם, לכןן'..ם, לכןן'..); כמו בר"ת (אח"כ), .. או '' מתפקדים כאן כמו '' של ר"ת ("על ריק", כי האפשרות השנייה ברורה, לכן אפשר: לכן..). בנוסף לכך, בדומה לשם פועל, שם פעולה ועתיד (שהינו תחליף לציווי, 'ו ב-פועל= זהה בדיבור גם לגברים וגם לנשים), הסתמי הנשי אינו רק שם עצם או שם תואר ברבים, אלא גם פועל בהווה, לכל הגופים: לקחת= 'וליכתוב, לקיחה 'וכתיבה, ןקחון 'וכיתבון, תיקחון 'ותיכתבון, לוקחים 'וכותבים, לוקחין 'וכותבין (גוף רבים ''כללי'' וגם עבור: =אנחנו-; אתןם; אתןן'; אתן'' (אתן..); הןם; הןן'; הן'' (הן..). בנוסף לכך, יש תחליף גם ליחיד: היהוןא (היא..הוןא), ל-ך (לך..לך-'), א-ת (את..אתה, את..ה). = בראש מילה [a] [a]: =כתבה, =גאו'ה, =הלכה, =מצןבה. = [a] [a]: =הלכה, =מצןבה; ן' [a]: ירוןשן'ליים= (בסוף: ידך-'). =טי'סית, =כתבית (נישמע את 'ה=כתבים 'ו 'ה=כתבות (שןל 'ה=כתבים)). איש..ה, א..נשים. נשין זה רבים של נש (קוקסי,נןל, -אוחצ'ה, -טראנסית).
שם (שןם) נכתב עם מציין שם לפניו (ןן, אבל אין צורך ''לנקד'' (לסמן תנועות) לשם מהתנ"ך, רק לסמן בסוף מלעיל (ןן ירושלים=); מלעיל בדיבור על מציין השם (ןן=)). מציין מין, נקבה (ן) או זכר (ן'): ןן ן שחר= ('הבת), ןן ן' שחר= ('הבןן'), ןן ן טל, ןן ן' טל, ןן= ן טלי, ןן ן' דן, ןן= ן' דני, ןן ן דניאל, ןן ן' דניאל, ןן= ן דניאלה, ןן ן' מיכאל, ןן= ן מיכאלה, ןן ן מי,שןל, ןן ן' מי,גןל, ןן ן' -מייקןל, ןן= ן מיקי, ןן= ן' מיקי. עם שם משפחה: ןן= דוד]]= לוי, ןן לוי [[ דוד, ןן דוד ]] בן]אבנר.
חשוב לשים לב לאבחנות שהגעתי אליהן בנוגע לר"ת:
שם ספר זה ציטטה של הסופר וההוצאה: ''[(שןם סופר)]שם ספר[(שןם הוצאה)]''
''[(דפנה איזנרייך)]לכתוב לכולםן[(dabrueleynu.org)]''
שם של מוסד..עיתון..עיר..רחוב או מושג בין [][] (בלי ''): ןן []תל]אביב]]יפו[], []דיקטא,טוןרה[].
קיצור..ר"ת (ראשי תיבות): ']וכו'; ']אח"כ; ה"מילה" מבוטאת לפי כללי ברירת מחדל (גן, גנן, מזגן), או לפי מילה קיימת 'ב-ש'פה, או לפי המילה הקובעת בתוך הןלחןם: תפ'וןז (תפ'וןח]זהב), רכ'בל= (רכבת=]כבל=); אבל, במקרים רבים מבוטא ההרכב כמילים נפרדות שהוצמדו: אח"כ (אחר]כך); בדיוק (בידי'וןק) באותו אופן עבור תחום אפשרויות, סוג מיוחד של ר"ת, שמייצג אפשרות ראשונה ואפשרות חליפית (ואולי, אם יש, כל אלה שבתחום: מןאה=..אלף=), שיכולה להיות בייצוג מקוצר (את..אתה, את..ה; לכןן'..'ולכןם, לכןן'..ם), כולל מצב של ר"ת "על ריק" (על[]רןיק, ביטוי), כשברורה האפשרות החליפית (לכן.. או לכן''). למשל, ציטטה נתונה (אפשרית מרווחת) ותיקון שלה:
נתון: ''[דפנה] לכולםן? [4]''; תיקון: 'לכולן'' ('לכולן..); לא רק לועזית, אלא גם ר"ת באנגלית נכתבים מסומנים (' לעיצור של י'), החל מאות אחת (.אי E): סי.אי'.איי (CIA), .אף=1 (F1), .אף]אחת (F1; זה לא אף]אחת), ספןיס=.אקס (אמריקאית).