הנה כמה מילים נחמדות שבכלל לא כתובות בעברית:
זה טקסט חי, צריך רק ללחוץ על מילה כדי להעתיק, ואז לעשות לעשות ״הדבק״ בוואטסאפ, למשל.
קסם!
אז מה הן האותיות האלה?
שנים שאני נתקל באותיות משפות אחרות שנראות כמו עברית, ותמיד סקרן אותי לבדוק אם אפשר למצוא את כל אותיות האלפבית העבריות – אבל בתווים של שפות אחרות. לאחרונה הקדשתי כמה (המון) שעות כדי לנסות לענות על השאלה הזאת. זאת הייתה מלאכה סיזיפית של נבירה באינספור מערכות כתב שונות ואני שמח לדווח על הצלחה, פחות או יותר, במשימה.
האם מדובר בתגלית השנה? לא בטוח. אבל זה כן מדליק ומשעשע, ואפילו שימושי למדי – תוכלו למשל לשלוח בוואטסאפ הודעת ᕫ𐑓𐑸 ᝏIユ𐑸 או ״אוהבת אותך מאמי שלי״ או "בייבי תדליקי בוילר אני בדרך הביתה" שהיא קצת יותר אישית; תוכלו לגוון את צורות האותיות של טקסט הביו שלכם ברשתות החברתיות באופן שיגרום לכולם לגרד בראש ולתהות איך לעזאזל השגתם את הכתב המגניב הזה; ותוכלו לכתוב בכתב סתרים שאף מחשב, גוגל או בינה מלאכותית לא יצליחו לפענח.
״כתב בבל״
החלטתי לקרוא לתגלית הנחמדה על־שם מגדל בבל – רק שבמקום שפה אחת שמתבלבלת ומתפזרת להמון שפות, כתב בבל אוסף ומייצר משמעות חדשה לאותיות שאין כל קשר קודם ביניהן. כתב בבל כולל שני מערכי אותיות עבריות: כתב מרובע (דפוס) וכתב רהוט (כתב־יד), וגם סט מספרים תואם. לרוב האותיות יש גם אותיות חלופיות שאפשר להשתמש ולערבב למיקסום הכיף.
כתב בבל רהוט:
ꗪᕈ𐑒ਕ𐑸Iᘤꓵ𐋉ᑊ𐐣ๅᘕNp𐑓|O𐑣ට𝄞ᗱ𐐐Ꭾᘃᘓᕄ
כתב בבל מרובע:
ⴿユ𐰳ℸ𐑸I⊺∩๒ᑊコๅᔭᘞロ⅃|ꓳy១ຖݎჄㄗ𐐑ᕫᕄ
מספרים:
ⵔI೩ՅЧちꕃヲ৪વ
טבלת התווים של כתב בבל – גרסה 1.0
כתב בבל כולל שני מערכי אותיות עבריות: כתב מרובע (דפוס) וכתב רהוט (כתב־יד), וגם סט מספרים תואם. בטבלה מוצגות האותיות הראשיות של כל כתב וגם אותיות חלופיות, שנבדקו על מערכות הפעלה שונות. לחיצה על כל תו תוסיף אותו לשדה שבתחתית האתר. מוזמנים/ות לערבב בין השפות והחלופות השונות. בתווים שמופיעים בעמודת ה״תמיכה מועטה״ עדיף לא להשתמש כרגע כי הם לרוב עובדים רק על מכשירי OS של Apple.
כתב בבל רהוט:
תו | יוניקוד ושפה כתובה | חלופות | תמיכה מועטה |
---|---|---|---|
ꗪ | Vai U+A5EA | cI𐑤I꒟꒐ | 𞣃𞠢𞣈𞠢⊃𞠢 |
ᕈ | Canadian Syllabics U+1548 | ꇜꃀ | |
𐑒 | Ugaritic U+10492 | ߄ꊐ᱑ | 𞠔𑂗𖩎 |
ਕ | Gurmukhi U+0A15 | ጓ༢ | 𑫱𑋙ꛫ𖩡𑫣 |
𐑸 | Ugaritic U+10478 | 𐨬. | ᯄ |
I | Latin U+0049 | ⵏ꒐ | |
ᘤ | Canadian Syllabics U+1624 | 𐒑ᱩ | 𞠞𐢐ꚽ |
ꓵ | Fraser U+A4F5 | ∩⋂𐨭౧ | 𑫡 |
𐋉 | Carian U+102C9 | 𐡨𑚂 | |
ᑊ | Canadian Syllabics U+144A | ˡᴵꞋꜜ | |
𐐣 | Ugaritic U+10423 | ᦱᑐ | ࠐ𖩀 |
ๅ | Thai U+0E45 | 𐑜 | |
ᘕ | Canadian Syllabics U+1615 | ꁐδ | 𖩑 |
N | Latin U+004E | 𝓝𝙽ℕᴺᶰ | |
p | Latin U+0070 | ᕵᱞ𐐟 | ꛄ |
𐑓 | Ugaritic U+10493 | 𐐈ꓙ | 𐢕𖩁 |
| | Basic Latin U+007C | ꧊ | |
O | Latin U+004F | ꓳ | ᝪ |
𐑣 | Shavian U+10463 | ჾ𐒀ర | 𑛄𑫕𐔁𑛄 |
ට | Sinhala U+0DA7 | ᘐ𐑔 | 𞠈𞠉𞣎 |
𝄞 | Musical Symbols U+1D11E | β | ꝭ |
ᗱ | Canadian Syllabics U+15F1 | 𐦯 | 𑚡ᜂ𑚙𑋊 |
𐐐 | Deseret U+10410 | ꗌ | 𞡇ᜣꚪᝎ𐡣 |
Ꭾ | Cherokee U+13AE | ア7ₗ𐤐ₗ | ꚹ |
ᘃ | Canadian Syllabics U+1603 | 𐨬𐤐𐐓 | |
ᘓ | Canadian Syllabics U+1613 | ᧉ𐑞Ҽ୧౿ | ꤕ |
ᕄ | Canadian Syllabics U+1544 | ກᏁɲ | |
ליגטורות: | 𑚅𑫠𖩞Iꛓ |
כתב בבל מרובע:
תו | יוניקוד ושפה כתובה | חלופות | תמיכה מועטה |
---|---|---|---|
ⴿ | Tifinagh U+2D3F | 𐨲メ౫ | 𐍥𐡠 |
ユ | Katakana U+30E6 | 그 | |
𐰳 | Glagolitic U+1C73 | 𐰴𐐇𐒚スⱹ | 𐪍ꚧ |
ℸ | Letterlike Symbols U+2138 | ||
𐑸 | Ugaritic U+104B8 | ܕ𐨬. | ᯄ |
I | Latin U+0049 | ⵂ1ⵏ꒐ | |
⊺ | Mathematical Symbols U+22BA | τኘ𐨝Tⴶ | 𖩋 |
∩ | Mathematical Symbols U+2229 | ∏𐨭 | ꛛ𑫡𐔗 |
๒ | Thai U+0E52 | ଏ | ꚩᝏ𑫜 |
ᑊ | Canadian Syllabics U+144A | ˡᴵꞋꞌ | |
コ | Katakana U+30B3 | ߏ | ࠐ |
ๅ | Thai U+0E45 | ||
ᔭ | Canadian Syllabics U+152D | ߆ | 𞡣𞢥ࠍ𐡫 |
ᘞ | Canadian Syllabics U+161E | ⺆ | 𐡬 |
ロ | Katakana U+30ED | □⼝ㇿ | |
⅃ | Latin U+2163 | Jܠ𐐈𐑓꒑ | 𖩁𐢕 |
| | Basic Latin U+007C | ||
ꓳ | Lisu U+A4F3 | ⛉ | 𐢒Ꝺ𐢖 |
y | Latin U+0079 | ມ | 𐢗 |
១ | Khmer U+17E1 | ⅁੭୭ワ | 𐡱 |
ຖ | Lao U+0E96 | ฤ໗ߣᘃ | 𖩓ꚿꛀ |
ݎ | Arabic U+076E | ឫ | |
Ⴤ | Georgian U+10C4 | ߂μⵖㆩ | |
ㄗ | Chinese U+3107 | 고卩Ꭾアㆡ | ꚹ |
𐐑 | Ugaritic U+103D1 | 𐨬⅂ヿาㄱꓶ | 𖼦 |
ᕫ | Canadian Syllabics U+156B | 𐊙🝢ᗐш | 𐡵𐍦 |
ᕄ | Canadian Syllabics U+1444 | Ꮑɲ | ꛮ𐡶𐢊 |
ליגטורות: | " |
מספרים:
תו | יוניקוד ושפה כתובה | חלופות | תמיכה מועטה |
---|---|---|---|
I | Latin U+0049 | ↿亻 | |
೩ | Kannada Numerals U+0CE9 | ㄹ | 𖩒 |
Յ | Armenian U+0545 | ろ𐦯ⴺ꒱ | 𑚡ᜂ𑚙𑋊 |
Ч | Cyrillic U+0427 | чцㄐ丩ㆢ | 𑛅𑚦𑛅 |
ち | Hiragana U+3061 | ら | |
ꕃ | Chakma U+AA83 | бნ | 𐡨𑛉 |
ヲ | Katakana U+30F2 | 𞠀𞡳 | |
৪ | Bengali Numerals U+09EA | ꗚꖉ | 𞢦𞣋 |
વ | Gujarati U+0AB5 | ዖፆ | 𑛇𖩥𞡽𞠆 |
ⵔ | Tifinagh U+2D14 | 〇 | ᝪ𞢡 |
ליגטורות: | ꕑ |
קצת מידע טכני
לכל תו בעולם יש קוד שמייצג אותו – לדוגמא האות א׳ מיוצגת ע״י הקוד 05D0, וכך בכל פעם שתקלידו א׳ ותשלחו במייל או וואטסאפ, לדוגמה, מי שיקבל את ההודעה יראה את האות א׳. גם אם זה יהיה בפונט שונה זה עדיין יהיה תו של האות א׳. יוניקוד הוא תקן חשוב וחיוני לעיבוד יעיל ואפקטיבי של טקסט ומסייע להפיכתו של העולם לכפר גלובלי קטן.
כתב בבל הוא אוסף של תווי יוניקוד ממערכות כתיבה שונות – בעלי כיווני כתיבה שונים, ולכן עלולים להיווצר שיבושים והיפוכים בין אותיות. כדי לפתור את הבעיה הזו הוספנו כאן במחוללים תווי יוניקוד מיוחדים ובלתי־נראים המיועדים לשנות את התנהגות האות או המילה שבאה אחריהם. לדוגמה, התו Right-to-Left Override U+202E הופך את כיוון הכתיבה של התו שבא אחריו ל־RTL. אם אתם משתמשים בקוד CSS תוכלו גם להשתמש בפקודה: unicode-bidi: plaintext או unicode-bidi: bidi-override כדי לאחד בין כיווני הכתיבה.
מגבלות
הטקסט מתרנדר בצורה שונה בין כל מערכת הפעלה. בנוסף גם כל אתר/אפליקציה וכו׳ מעביר את הטקסטים עיבודים שונים לפני שהם מתפרסמים כדי להתמודד מול ניסיונות הקינג וספאם. וואטסאפ ואינסטגרם הן שתי אפליקציות שמציגות את ״כתב בבל״ בצורה טובה. מבדיקה שעשינו, אלה רשתות חברתיות שלא תומכות ב״כתב בבל״: פייסבוק, טוויטר ולינקדאין. במייל בינתיים נראה שעובד בג׳ימייל, נמשיך לבדוק בעוד פלטפורמות.
חשוב להבין זה שמסנני ספאם לא אוהבים ״ג׳יבריש״, ובשבילם כתב בבל הוא ג׳יבריש שהם לא מצליחים לקרוא. אבל בד״כ אין להם בעיה עם קצת ג׳יבריש, לכן כדאי להשתמש בכתב בבל בצורה מדודה ולא לכתוב איתו משפטים שלמים, אלא פה ושם.
קרדיטים
בהכנת ״כתב בבל״ סייעו לי אנשים טובים ביניהם: אלעד יאנה, תום לוז, שפרה קורנפלד והגר ברנע.
...וגם אולי אתם: אם נדמה לכםן שמצאתםן באג או תו מוצלח יותר ממה שמצאתי – ספרו בתגובות ונבדוק ונשפר בהתאם.
אז למה אתם מחכים? חוללו לכם מילים ושתהיה 𐐣ᕄᑊユ𐑸 I∩ᕄᑊᘞ𐑸 𐋉Iᕈ𐑸 מכולנו ב־אאא. ותדליקו בוילר, היה לנו שבוע ארוך בסטודיו.
ענן של צירופי מילים להעתקה
לסיום, קבלו שי לחג – רשימה מתעדכנת של צירופי מילים שאפשר להעתיק בלחיצה: (מוזמנים להציע עוד בתגובות)
18 תגובות
ᘞユ𐐑ᑊㄗ! ᕫ⅃𐑸 ๒Iユ𐑸
גאונות. איך לא חשבתי על זה קודם?
חולה על הדברים האלה. השלב הבא צריך להיות אמנות ASCII בעברית.
מגניב ממש!!! אהבתי
הכותב משתמש בביטוי מלאכה סיזיפית. אילו מחאכתו הייתה אכן כזו, הוא לא היה מםרסם את הכתבה, כי במלאכה סיזיםית אין מגיעים לתוצאה ואין זוכים לברך על המוגמר. הכותב עמל רבות, הקדיש שעות ואכן ראה ברכה בעמלו. בלאכה סיזיפית זה לא קורה.
לא מדוייק. סיזיפוס גילגל את הסלע עד לפסגת ההר ומשם הוא היה מתגלגל למטה. משמע, הגיע לסוף התהליך, אך נגזר לחזור עליו שוב ושוב.
כל עוד יש עוד מלאכת חיפוש, ואני מאמין שיש כי זו גירסה 1.0, הפונט הגיע למיצוי, הסלע הגיע לראש ההר, אך יש להמשיך ולחפש, מלאכת החיפוש לא תסתיים, אך גירסה זמנית יש גם יש.
רעיון מקורי! כולל השם. שנה טובה!
רק למה לסדר את המקלדת אלפביתית ולא qwerty 🤦♂️
אברהם, תמיד מחדש ומרתק
זה מדהים!
לכותב הכתבה: לא כנסו אלא הכנסו. שני הפעלים קיימים בשפה, אבל במשמעויות שונות.
מקסים!
ואוו זה משעשע ומושקע כל כך
IIⴿII ᘞ𐰳⅃ᑊユ
איך אני עושה שזה יהיה אצלי במקלדת כל הזמן?
ꗪᕈᘃ𐑸p ᕄIਕ𐑸 ᘕๅ 𐑣ᘕ 𐑓ටᘕꗪIᕄᑊIᕄ ᕈᕈᘕᑊIᕄ ᘓᑊᘃII 𐑸NI| ᘕᕈᕈIᕄ
יש את זה כפונט להורדה?
תודה
איזה יופי, למדתי משהו חדש
יש כמה וכמה תווי יוניקוד שכן נראים כמו כתבים מרובע ו/או עגול עבריים, שלא דורשים תו התאמה לכיוון הקריאה. כמו כתבים נבטי וכו.
בעצמי נברתי וראיתי כמה תווים שנראו לי כמו הומוגרפים לאותיות עבריות. תווים שלא הועלו כאן. ואפשר גם להרכיב אותיות על ידי שימוש בתוי קומביינינג
מה עם סולטראו...