גיבאווייז פונט ברייל בעברית, ערבית ואנגלית לשימוש חופשי

בעקבות הביקוש, ומתוך רצון ליצור מודעות רחבה יותר ללקויות ראייה ולעיוורון, יצרנו פונט ברייל חינמי בשלושה ״משקלים״ ובשלוש שפות: עברית, ערבית ואנגלית. לכבוד 6.6 — ״יום העיוור״ — אנחנו שמחים להשיק לכם אותו לשימוש חינמי

יום העיוור ("בליינד דיי") הוא יום המודעות לעיוורון ולקויות ראייה, המתקיים בישראל כבר שמונה שנים בתאריך הסימבולי 6.6. הסיבה לקביעת היום בתאריך זה, נעוצה בהגדרה הרפואית לראייה חדה, מדויקת וברורה: "ראיית 6:6". אדם בעל ראיית 6:6 יזהה בצורה חדה עצם מסויים ממרחק 6 מטרים, בשתי עיניו. מכאן מגיע הביטוי. דווקא מתוך התאריך היפה הזה יזמה קבוצת סטודנטים בעלי לקויות ראייה את Blind Day כדי לעורר מודעות לקהילתם, מתוך התפיסה שכולם, על אף הלקות, שווים.

פונט ברייל אאא בשלושה "משקלים" – וריאציות שונות של הנקודות.

במהלך השנים קיבלנו מספר פניות של אנשים המחפשים פונט ברייל עברי: יועצת בבי"ס יסודי המתכננת פעילות בנושא קבלת השונה, בעלת מסעדה יפואית המעוניינת לתרגם את התפריט לכתב ברייל, מעצב גרפי העובד על כרזה בנושא ראייה ועוד. מסתבר שלא היה קיים פונט ברייל בעברית. אז לכבוד יום העיוור החלטנו להרים את הכפפה: התיישבנו ופיתחנו פונט ברייל בעברית, ועל הדרך גם הוספנו ערבית ואנגלית, וכל זה בשלושה "משקלים" (ורסיות נוספות של הנקודות). על פניו פיתוח של פונט כזה אמור להיות פשוט יחסית אבל תאמינו לנו שהושקע הרבה מאד זמן כדי לודא שהכל תקין. אם יהיו לכם פידבקים, הערות או הצעות אנא כתבו לנו.

מִנַּיִן הגיע כתב ברייל

אין זו הפעם הראשונה בה אנחנו עוסקים בעיוורון בהקשר הטיפוגרפי. לפני כשלוש שנים, כתבה עבורנו מיכל זיונץ כתבה בה היא סוקרת בקצרה את ההסטוריה של כתב ברייל ואת המרכיבים היחודיים שלו ככתב לעיוורים. כך למשל, סיפרה לנו מיכל כי: "בהרצאתו של בארבייר נכח לואי ברייל, תלמיד עיוור בן 15 (ותלמידו של ולנטין האי), שהחליט לשכלל את שיטתו של בארבייר ולצמצם את התבנית לשש נקודות בלבד. כל שש נקודות הן למעשה ׳תא ברייל׳ המייצג סימן לאות אחת. זו השיטה שהפכה להיות כתב הברייל שאנו מכירים כיום".
הידעתם? כתב הברייל העברי נכתב משמאל לימין, כמו באנגלית

כמו כן, עמדה מיכל על הקשר בין פונט ברייל בעברית ובאנגלית: "כתב הברייל העברי מעט מורכב יותר. הוא למעשה הגדרה מחדש של כתב הברייל האנגלי ולכן נכתב משמאל לימין כמו באנגלית. האותיות העבריות מבוססות על הלועזיות בכך שהסימנים זהים לאותיות בעלות צליל דומה בעברית ובלועזית (לדוגמא: א ו־A הן בעלות סימן זהה)."

אך בעיקר חשוב לנו להתמקד באחת ההבחנות המעניינות של מיכל, בעלת לקות ראיה קלה יחסית בעצמה: "עבור אנשים רואים, הוא כמעט בלתי נראה אלא אם נוגעים בו, ולחלוטין חסר משמעות. זהו צופן שאין לנו הכלים לפענח אותו. כך, באופן מסויים, לברייל יש את הכח להפוך את הרואים לעיוורים."

פונט ברייל אאא – מפת תווים

אתם מוזמנים להוריד את פונט הברייל החינמי לשימוש מסחרי ופרטי. ואם עשיתם איתו משהו מדליק שלחו לנו לראות כי אנחנו באמת סקרנים לראות אותו בפעולה.

 

הורדת הפונט החינמי פורמט: otf | משקל: 74kb

Ù הוספת תגובה

4 תגובות על פונט ברייל בעברית, ערבית ואנגלית לשימוש חופשי

תגובות פייסבוק