גיבאווייז ברייל תלת־לשוני – פונט חינמי בעברית, ערבית ואנגלית

בעקבות הביקוש, ומתוך רצון ליצור מודעות רחבה יותר ללקויות ראייה ולעיוורון, יצרנו פונט ברייל חינמי בשלושה ״משקלים״ ובשלוש שפות: עברית, ערבית ואנגלית. לכבוד 6.6 — ״יום העיוור״ — אנחנו שמחים להשיק לכם אותו לשימוש חינמי

יום העיוור (״בליינד דיי״) הוא יום המודעות לעיוורון ולקויות ראייה, המתקיים בישראל כבר שמונה שנים בתאריך הסימבולי 6.6. הסיבה לקביעת היום בתאריך זה נעוצה בהגדרה הרפואית לראייה חדה, מדויקת וברורה: ״ראיית 6:6״. אדם בעל ראיית 6:6 יזהה בצורה חדה עצם מסוים ממרחק 6 מטרים בשתי עיניו. מכאן מגיע הביטוי. דווקא מתוך התאריך היפה הזה יזמה קבוצת סטודנטים בעלי לקויות ראייה את Blind Day כדי לעורר מודעות לקהילתם, מתוך התפיסה שכולם, על אף הלקות, שווים.

פונט ברייל אאא בשלושה ״משקלים״ – וריאציות שונות של הנקודות.

במהלך השנים קיבלנו מספר פניות של אנשים המחפשים פונט ברייל עברי: יועצת בבית ספר יסודי המתכננת פעילות בנושא קבלת השונה, בעלת מסעדה יפואית המעוניינת לתרגם את התפריט לכתב ברייל, מעצב גרפי העובד על כרזה בנושא ראייה ועוד. מסתבר שלא היה קיים פונט ברייל בעברית. אז לכבוד יום העיוור החלטנו להרים את הכפפה: התיישבנו ופיתחנו פונט ברייל בעברית, ועל הדרך גם הוספנו ערבית ואנגלית, וכל זה בשלושה ״משקלים״ (ורסיות נוספות של הנקודות). על פניו פיתוח של פונט כזה אמור להיות פשוט יחסית, אבל תאמינו לנו שהושקע הרבה מאוד זמן כדי לוודא שהכל תקין. אם יהיו לכם הערות או הצעות או כל משוב שהוא – אנא כתבו לנו.

מִנַּיִן הגיע כתב ברייל

אין זו הפעם הראשונה בה אנחנו עוסקים בעיוורון בהקשר הטיפוגרפי. לפני כשלוש שנים, כתבה עבורנו מיכל זיונץ כתבה שבה היא סקרה בקצרה את ההיסטוריה של כתב ברייל ואת המרכיבים היחודיים שלו ככתב לעיוורים. כך למשל, סיפרה לנו מיכל: ״בהרצאתו של בארבייר נכח לואי ברייל, תלמיד עיוור בן 15 (ותלמידו של ולנטין האי), שהחליט לשכלל את שיטתו של בארבייר ולצמצם את התבנית לשש נקודות בלבד. כל שש נקודות הן למעשה ׳תא ברייל׳ המייצג סימן לאות אחת. זו השיטה שהפכה להיות כתב הברייל שאנו מכירים כיום״.
הידעתם? כתב הברייל העברי נכתב משמאל לימין, כמו באנגלית

כמו כן, עמדה מיכל על הקשר בין פונט ברייל בעברית ובאנגלית: ״כתב הברייל העברי מעט מורכב יותר. הוא למעשה הגדרה מחדש של כתב הברייל האנגלי ולכן נכתב משמאל לימין כמו באנגלית. האותיות העבריות מבוססות על הלועזיות בכך שהסימנים זהים לאותיות בעלות צליל דומה בעברית ובלועזית (לדוגמה: אל"ף ו־A הן בעלות סימן זהה).״

אך בעיקר חשוב לנו להתמקד באחת ההבחנות המעניינות של מיכל, בעלת לקות ראייה קלה יחסית בעצמה: ״עבור אנשים רואים, הוא כמעט בלתי נראה אלא אם נוגעים בו, ולחלוטין חסר משמעות. זהו צופן שאין לנו הכלים לפענח אותו. כך, באופן מסוים, לברייל יש את הכוח להפוך את הרואים לעיוורים.״

פונט ברייל אאא – מפת תווים

אתם מוזמנים להוריד את פונט הברייל החינמי לשימוש מסחרי ופרטי. ואם עשיתם איתו משהו מדליק, שלחו לנו לראות, כי אנחנו באמת סקרנים לראות אותו בפעולה.

הורדת פונט ברייל

הורדת פונט ברייל

רישיון השימוש החינמי הוא ‫בכפוף לתנאי השימוש.

אנחנו לא מספקים שירותי תמיכה עבור פונטים חינמיים. כל המידע שאתם צריכים נמצא בעמוד הזה ובעמוד השאלות הנפוצות שלנו. ‫רישיון השימוש שלך בפונט החינמי יכנס לתוקף לאחר ‫מילוי שמך המלא וכתובת האימייל העדכנית שלך. במילוי ושליחה של טופס זה את/ה מצהיר/ה כי כל הפרטים שהזנת נכונים ועדכניים וכי ידוע לך כי כל שימוש בפונטים כפוף לתנאי רישיון השימוש ולדיני זכויות יוצרים וקניין רוחני בארץ ובעולם.

ההורדה שלך תתחיל מיד…

וגם, שלחנו לך עכשיו אימייל עם קישור לאישור ההרשמה שלך לרשימת התפוצה!

 


הוסף/י תגובה

31 תגובות

כל הכבוד לכם על העבודה בהכנת כתב הברייל בצורה מעולה ובמיוחד ההדגשה "באדום" שכתב הברייל בעברית הוא משמאל לימין כמו באנגלית
חבל שההוצאה לאור של הספר שש נקודות של לואי ברייל לא למדו את הנושא והוציאו ספר עם דוגמאות שגויות וכך לומדים בבתי ספר בשכבות ג'.

14
דינה סנדר

ראשית תודה רבה
יש לי שתי שאלות
כאשר אני כותבת בעברית ומחליפה לפונט של ברייל הכתב נהיה מימין לשמאל
מה לעשות??
האם יש צורך לעשות רווח בין האותיות של המילה או רק בין מילים??

22
עדינה נ.

השאלה כבר נשאלה אך אין תשובה ולא יודעת איך יצור איתכם קשר טלפוני
הפונט עובד נהדר בעברית ובהקלדת מספרים.
כשאני עוברת לאותיות קטנות או גדולות באנגלית - הפונט לא עובד ועל הצג מופיעה האות באנגלית.
לכן אין לי דרך לבטא v , c , e ועוד.

אודה לתשובה מהירה
עדינה נח